鄉魂旅思(五十一)
談談《失蹤罪》及其他
太皮
2014年上映的荷里活電影《失蹤罪》(Gone Girl,又譯“控制”或“消失的愛人“),獲得影迷的高度評價,在權威電影網站IMDB的250部“Top Rated Movies”中排行170,除了基斯杜化路蘭及昆汀塔倫天奴等名導的作品外,就沒多少新電影能受到影迷如此厚受,可見此片確實有過人之處。
我也相當喜愛這部由知名導演大衛芬查執導的《失蹤罪》。像《二百萬奪命奇案》(No Country for Old Man)及《低俗小說》(Pulp Fiction)等,《失蹤罪》擁有影迷青睞的非線性結構及打破傳統的敘事模式,能將這些技巧運用得宜,已經贏咗一半。電影一開始,由女主角──妻子艾美(Rosamund Pike飾)的失蹤引出“殺妻疑雲”,劇情一步步推展,一邊是丈夫尼克(Ben Affleck飾)尋找妻子時出現的重重危機,另一邊則是妻子日記上有關夫妻由相愛到變心的故事,兩條線交互進行,編織出撲朔迷離的劇情。
就在尼克瀕臨絕境時,劇情來個大反轉:艾美原來沒有死,她所做的一切,目的就是要將尼克置諸死地,原因只是對方不夠愛她和崇拜她,也沒有做出一個值得人尊敬的丈夫的樣子……。故事發展下去,慢慢引出了艾美的卑污人性和她曾經帶給人的傷害,有好幾幕,足以令觀眾倒吸一口涼氣。電影以意想不到的方式結束,使人窒息。
驟眼看可信性極高的證據呈現出來的是否真實?我們熟悉的人心底裡是否有卑劣的靈魂?表面關係良好的夫妻,又是否在不為人知的角落勾心鬥角和互相傷害?夫妻間是否一定要優勝劣敗,在兩方都沒辦法妥協時唯有你死我活?……這些都是電影帶給觀眾的思考。
電影精彩,其實原著也十分出色。電影除了必要的刪減一些節枝外,幾乎是忠於原著地改編(也許劇本是由原作者編寫的原因吧)。原著由Gillian Flynn創作,看完電影之後我就忍不住要看(看的是內地簡體字版《消失的愛人》),情節雖然大致上一樣,但有趣的行文、睿智的比喻和生動的描寫,卻並非單靠銀幕就可以接收得到,小說中還有很多對密蘇里州社會及經濟狀況的背景介紹,單看電影並不能體味。建議大家看完電影,也看一下原著。
早前,曾經聽過一個內地電影學者說,只有二流文學作品才適合拍電影,因為好作品難改編,改編好作品只能拍出二流電影。我認為這不是絕對的,例如這部Gone Girl,還有《沉默的羔羊》、“魔戒系列”及史提芬京的眾多作品都改編成電影,也不見得有多二流(無論是小說或電影),甚至荷里活電影公司更講求改編受歡迎的文藝創作,皆因這樣才能確保有一定的捧場客和票房基礎。反觀內地,很多時都會將原著改編得肢離破碎(除非原作者自己做導演或編劇),忠於原著彷彿是一種惡病似的,令我不禁猜想,是否導演和製作不濟,將責任賴在原著身上了?
No comments:
Post a Comment