(金漆皮毛)“實體人”
太 皮
二三十年前,若有人問“紙質書”是甚麼,會令你丈二金剛摸不着頭腦。紙質書?那是否有鐵質書?膠質書?還是為了與古代竹簡和地中海羊皮書區分?當然,現在大家都知道紙質書或實體書是甚麼了,其實就是我們過去一直叫“書本”的、用紙張裝訂成冊的東西,添上實體和紙質兩詞,為的是與電子書區分。
這是一個有趣現象,本來好端端沒有歧義的詞語,基於新事物出現,反而要加以修飾,就像以前歐洲帝王要冠上“一世”來與後人區分似的。過去出現所謂的有聲書後,都未逼得書本要發出紙質的“聲明”,但電子書只是載體不同,卻同樣涉及閱讀,為免混淆,紙質書等新詞新語便應運而生。
我認為電子書的叫法不嚴謹。書本是用油墨在紙張上印刷文字或圖案後裝訂而成,是內容的載體,對應的是電腦、手機或閱讀器,而非現時一般叫電子書的電子檔案。按內容,應叫電子小說、電子散文集或電子繪本等,只是現在電子書的叫法已約定俗成,且也方便,大家知道指甚麼,無需較真。
除了電子書,在日常生活中碰到的還有電子貨幣、電子政務乃至電子身份等。其中,電子貨幣出現前已有信用卡,有對應的“現金”一詞,反倒無人用“實體貨幣”(況且此詞有特定含意)。至於電子政務對應的是“親身辦理”,倒不會說“實體辦理”,雖然英語口語會用到Physically一詞。至於電子身份於去年推出後,確實產生了“實體居民身份證”一語。
未來科技發展,相信大機會出現一種由元宇宙概念和AI結合而成的“電子人”,這電子人在對應的真人死後,仍可運作至其生前設定的日子,甚或只要社會需要,其思想和精神透過儲存在雲端上的演算方式就能長存,並對人類發展進程產生影響。為了區分,現時的人類便會被冠以“實體人”一名。嗯,我好似想到很有趣的科幻小說題材。