Greenfields
太皮
幾天前與太座到餐廳用膳,席間有鋼琴師即席彈奏,一段優美的旋律悠悠入耳,儘管音調節拍由歌聲變成琴音後有點變形,但我仍十分熟悉,皺起眉頭,心中跟着哼唱,連歌詞都記得,卻想不起歌曲名字來。
及後用手機透過歌詞搜尋,顯示“Greenfields”(綠野)的搜尋結果,我一拍腦門(只是比喻),才想起這首伴隨自己多少個無眠之夜的老歌的歌名。這已不是我第一次透過歌詞找歌名了,幸得網絡之便,否則未解決的感覺真不好受。
Greenfields是我在蘇州讀大學時很喜歡聽的歌。那是網絡剛普及的日子,市面仍有大量前網絡時代的英語教學雜誌,都是一本書配一盤CD或一盒磁帶。那時為學習英語,常買來看,當中不免有些歌詞,而歌詞大都是編撰人成長的改革開放初期流行的西方舊歌,如Casablanca、Wind Flowers、Yesterday once Again和Scarborough Fair之類,儘管我英文至今仍蹩腳,那些歌卻耳熟能詳。我就是這樣初聽Greenfields的。
襯着蘇州四五月天那連綿不絕的春雨,以及寂寞房子中熱騰騰的即溶咖啡,Greenfields構成了那緩慢日子的背景音樂之一。那是美國樂隊The Brothers Four最知名的一首歌,發表於上世紀六十年代,歌詞描述逝去的愛情,由平緩的憶事,以景入情,到陳訴失去愛情後的情感空洞,苦苦等待愛的人回心轉意,演繹時四把男聲悠揚起伏,似低迴細語,令人動容:
I'll never know what made you run away.
How can I keep searching when dark clouds hide the day.
I only know there's nothing here for me…
這首歌在我畢業後仍一直在聽,近年竟甚少重溫——當然,除了在辦公室中抵擋談話聲和鍵盤聲,我已甚少聽歌了。隨着時間流逝,要遺忘的就會遺忘,為賦新詞強說愁的青春日子真的離我越來越遠了,一時不記得Greenfields的名字也正常不過,畢竟我已是中佬一名。
No comments:
Post a Comment