Sunday, November 03, 2019

廣東話:“啲”的疑惑



“啲”的疑惑
太皮

對於廣府話的“啲”字,我有點疑惑。不少人認為“啲”只有一種發音即近似英文的d音(不發濁音),粵語表音為di1,而我認為還有另一發音:具入聲的dit7(的必切)音。

發dit7音時,主要表達“一點”和“一些”,如“畀多啲”、“一啲”和“啲多”等;在發d音時,除有上述意思外,還可泛指一定數量的人或物,如“佢啲朋友”、“啲貓仔好得意”和“啲電單車阻鬼住晒”等。雖然我對別人用“尐”字來代替百年老店的“啲”字十分反感,但我相信當初提倡“尐”(子列切)字者,也許一樣認為“啲”字應有入聲。恕我這篇只是抒情文,就懶於徵引和考證了。

除了發音,“啲”字的運用也令我思量。記得在某次活動上,我跟同事說:“請啲記者一陣過去嗰邊。”此句話被某記者聽到,不是味兒地重複一聲:“啲記者!”其複述又被我聽見,心下一寒,才知“啲”字也會令人誤解!——在這情況下又要用“啲”字,說“啲行家”也許較妥當。

我百思不得其解,“啲”沒問題,“記者”也正常,為何“啲記者”會變得有點難聽?我發現,當“啲”字和某一名詞組合起來時,會起到意想不到的化學作用。說“啲貓仔”,不像有甚麼貶意,但說“啲有錢人”,好像就有一點仇富;說“啲靚女”,雖不屑卻又像是讚美,而“啲錢”,不用說是十分重要了。

還有諸如“啲仔女”有愛憐之意,“啲公公婆婆”表達友善、“啲夥計”有手足之情,“啲朋友”也是正面的,為何到了“啲記者”、“啲警察”、“啲的士司機”、“啲高官”、“啲議員”,乃至“啲人”都會有貶義?這只是我個人敏感嗎?還是基於某一時期的語境造就了大家都會有這種感受?抑或是“啲”字盜用了“班”的功能?

我想,“啲”字是清白的,關鍵是其後面跟着一個甚麼詞,以及人們的想法。

No comments: